Ancestors of Leonardo Antonino CIAMPA

Where two different ancestors had the same name, I added the father's name in parentheses (e.g., "di Giovanni"), or, if they were father and son, I added "Sr." and "Jr." The civil records go back only to the early 1800s. For anything earlier, all we have are church records, which were in Latin. The Latinized names were translated into Italian without comment (e.g. Horatia = Grace, Laurentius = Lorenzo, Blasius = Biagio, etc.). In almost all cases there was no question about what the Italian name was (e.g. Petrus = Pietro, Josephus = Giuseppe, Raphael = Raffaele). Only in rare instances could there be more than one translation (Hieronymus = Girolamo OR Geronimo). Heartfelt acknowledgements to the following: For the relatives from Torre le Nocelle (Avellino), Carm Cefalo & Florindo Cirignano (tlngenealogy.blogspot.com). For the relatives from Mineo (Catania), Mario Limoli. For the Maggio line, Maria Maggio. For the Musto line, Susan from Colorado. For the relatives from Bronte, the website Il Genealogista (https://www.ilgenealogista.it/). For anecdotal information about my paternal grandfather's family, my cousins in Montefalcione.


Table of Contents


The ancestry report uses 'Ahnentafel' numbering. This means that a person's parent's numbers will be twice as large as the person's number. So if someone's number is 15, her father will be number 30, and mother will be 31. Her child will be number 7.


Prepared by:

Leonardo Ciampa
Worcester, Massachusetts

Send email to: leonardociampa-at-gmail-dot-com



Want the very latest information on these families? Want to help with this research? It's possible using Ancestral Quest 16, which connects us all to the same master file over the Internet. Contact me if you're interested, or click here to download the free database viewer or to learn more about collaboration.

This web site produced 24 Aug 2024 by Ancestral Quest, a product of Incline Software, LC.